Знаменитый труд |
Saturday, 07 November 2009 | |
Представьте себе, что самые весомые и правдивые труды по истории татов, по их языку выходили при коммунистическом строе. Одной из ярких работ о татах является книга Миллера «Таты, их расселение и говоры». Вышла она в издательстве «Азгиз» (Азербайджанское государственное издательство) в 1929 году. Выходу в свет заметок профессора по иранистике предшествовали многочисленные его поездки в районы Азербайджана, где проживали этнические таты-иудеи, таты-мусульмане. В своем труде ученый дает краткую характеристику расселения татов и, как языковед по иранским языкам, анализирует татские говоры, кубинский (Азербайджан) и дербентский (Дагестан). Все, кто брался рассматривать татские говоры и татский язык, сталкивались с единственной проблемой: есть ли в татском языке элемент «айн» (как в семитских языках). Например, в таких татских основах, как «эрмэх» (друг, товарищ), произносится полная гласная «э» или есть оттенок «а»? Другой вопрос, который интересует ученых, – наличие или отсутствие в татском языке склонения. Наличие двух звуков, как пишет в своем труде Миллер, а именно «айн» и «аш» (например, в слове фэhм), говорит о связи татского языка с семитскими. Как пишет Миллер: «Сходство этих звуков с арабскими, которые я слышал в Месопотамии и Марокко, где исследовал языки 20 лет, дают основание связывать татский язык с восточными языками». Исходя из этих утверждений прославленного ираниста и арабиста, можно задуматься, подходит ли кириллица для обозначения всех звуков татского языка? Ответ однозначный: «Нет, не подходит». Хотя Государственная Дума РФ и приняла закон о кириллице, как базовом алфавите языков всех народов в составе РФ, но факт остается фактом: кириллица не пригодна для татского языка. В редких учебниках по татской грамматике можно найти утверждение, что в этом языке наличествуют три или четыре падежа. Это не что иное, как уподобление иранского диалекта русской грамматике. По существу Миллер был первым, кто обратился к изучению татского языка. Он оставил труд, в котором отражены основные тенденции языка татов, есть примеры из живой народной речи. Кто сможет утверждать, что в Советском Союзе малые народы не имели своей письменности? Переход письменности татов в Азербайджане и Дагестане на латиницу был правильным шагом для языка этого народа. В латинице есть обозначения тех звуков, о которых говорит Миллер. Его книга стала библиографической редкостью. После этого труда появились и другие работы, в частности, книга Грюнберга « Язык североазербайджанских татов». Интересна также работа В.Курдова «Таты-мусульмане в Дагестане». Работа Б.В. Миллера остается все же первым источником для изучения и анализа татских говоров Азербайджана и Дагестана. Оруджев Фахретдин http://vatan.etnosmi.ru/one_stat.php?id=5 |
Комментариев нет:
Отправить комментарий